Заголовок карточки
Русско-турецкая война 1877 - 1878. Приказ по армии главнокомандующего великого князя Николая Николаевича (Cтаршего). 12 апреля 1877
Аннотация :

В начале 1877 года русская армия была стянута к румынской границе. 12-го апреля того же года, после объявления манифеста о начале войны против Турции,  главнокомандующий русской армией великий князь Николай Николаевич (Cтарший) отдал приказ по армии.

См. подробнее о великом князе Николае Николаевиче (Cтаршем) .

Автор
  • Николай Николаевич (Старший) - великий князь
Периоды
  • XIX в. (четвертая четверть)
Географический рубрикатор
  • Россия
  • Азия
  • Турция
Наименование
  • Приказ по армии главнокомандующего великого князя Николая Николаевича (Старшего). 12 апреля 1877
  • Русско-турецкая война. 1877 - 1878
Тип ресурса
документы
Исторический период
  • Новое время
Тема
  • военное дело
  • внешняя политика
  • общество
Образовательный уровень
  • основная школа
  • углубленное изучение
Библиография: Белякова З.И. Николаевский дворец. – СПб., 1997; Белякова З.И. Великие князья Николаевичи: В высшем свете и на войне. – СПб., 2002. С. 13-169; Борисов Г. Великий князь Николай Николаевич старший // Россияне. 1993. № 10/12. С. 52-65; Жерве В.В. Генерал-фельдмаршал великий князь Николай Николаевич старший: Исторический очерк его жизни и деятельности, 1831-1891. – СПб., 1911; Селифонтов Н.Н. Сборник материалов по истории предков царя Михаила Федоровича Романова. Ч. 1-2, СПб, 1898-1901.
Территория
Российская империя
Народ
русские
Персоналии
Николай Николаевич (Cтарший), великий князь, главнокомандующий русской армии
Язык оригинала
русский
Источники
Составитель – Пелевин Ю.А.; текст – За братьев-славян. Русско-турецкая война 1877 - 1878 гг. / Составили капитан П. Попов и поручик Ив. Митропольский. - Москва, 1902; изобр. - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9
Тело статьи/биографии :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приказ по армии

Сотни лет тяготеет иго турецкое над христианами-братьями нашими.

Горька их неволя. Все, что дорого человеку: святая вера Христова, честное имя, потом и кровью добытое добро,—все поругано, осквернено неверными.

Не выдержали несчастные,—восстали против угнетателей, и вот уже два года льется кровь христианская; города и села выжжены, имущество разграблено, жены и до-[С. 15]чери обесчещены, население иных мест поголовно вырезано.

Все представления монарха нашего и иностранных правительств об улучшении быта христиан остались безуспешными.

Мера долготерпения царя-освободителя истощилась.

Последнее слово царское сказано.

Война Турции объявлена.

Войска вверенной мне армии: нам выпала доля исполнить волю царскую и святой завет предков наших.

Не для завоеваний идем мы, а на защиту поруганных и угнетенных братьев наших и на защиту веры Христовой.

Итак: вперед! Дело наше свято, и с нами Бог.

Я уверен, что каждый, от генерала до рядового, исполнит свой долг и не посрамит имени русского. Да будет оно и ныне так же грозно, как и в былые годы. Да не остановят нас ни преграды, ни труды и лишения, ни стойкость врага. Мирные же жители, к какой бы вере и к какому бы народу они не принадлежали, равно как и их добро, да будет для вас неприкосновенны. Ничто не должно быть взято безвозмездно, никто не должен позволять себе произвола.

В этом отношении я требую от всех и каждого самого строгого порядка и дисциплины,—в них наша сила, залог успеха, честь нашего имени.

Напоминаю войскам, что, по переходе границы нашей, мы вступаем в издревле дружественную нам Румынию, за освобождение которой пролито немало русской крови. Я уверен, что там мы встретим то же гостеприимство, как и предки, и отцы наши.

Я требую, чтобы за то все чины платили им, братьям и друзьям нашим, полною дружбою, охраною их порядков и помощью против турок; а когда потребуется, то и защищали их дома так же, как и свои собственные. [С. 16]

Текст приведен в соответствие с нормами современного русского языка.

документы:

биография:

изображения: